English Education

Bilingual Proverb Collection ことわざ集

Vol. 1

He who is ashamed of asking is ashamed of learning. 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
Adversity tries the brave. 逆境が勇者を試す。
Do in Rome as the Romans do. 郷に入っては、郷に従え。
Quiet dogs and still water are dangerous. 吠えない犬と静かな水は危険だ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
早寝早起きは、健康、富、知恵の元。
The early bird catches the worm. 早起きは三文の得。
Everybody's friend, nobody's friend. みんなの友は、誰の友でもない。
A friend in need is a friend indeed. まさかの友は真の友。
A friend is not known till he is lost. 失ってはじめて、友を知る。
There is no royal road in learning. 学問に王道なし。
Time is money. 時は金なり。
A half truth is a whole lie. 半分本当なんていうのは、すべて嘘。
Truth will prevail. 真実は、必ず勝つ。


Vol. 2

Seeing is believing. 百聞一見に如かず。
A frog in the well knows not the ocean. 井の中のかわず大海を知らず。
Gold does not buy everything. 金ですべて買えるわけではない。
None so good that's good for all. すべてに良いようなものはない。
No grass grows under the stone that is often moved. 転石こけむさず。
No good comes out of hurrying. ()いては事をし損じる。
Bad news has wings. 悪事千里を走る。
In a quarre
l, each side is right. けんか両成敗。
Rome was not built in a day. ローマは一日にして成らず。
Time and tide wait for no man. 歳月人を待たず。
A drowning man will even clutch at a straw. おぼれるものは、わらをもつかむ。
Vice makes virture shine. 悪徳は、徳を輝かせる。

Vol. 3

It is the blood of the soldier that makes the general great. 一将功成りて万骨枯る。
Too many cooks spoi
ls the broth. 船頭多くして、船、山へ登る。
On
lookers see most of the game. 岡目八目。
The person who touches the pitch shall be defiled. 朱に交われば赤くなる。
Happy is the person who can take warning of the others. 前車の(くつがえ)るは、後車の(いまし)め。
Learn wisdom by the follies of others. 人のふり見て我がふり直せ。
Nor am I ashamed to confesss that my igno
rence of what I do not know.
知らざるを知らずと為せ、是れ知るなり。
Bad news trave
l fast. 悪事千里を走る。
Ill got, ill spent. 悪銭身に付かず。
Bad money drives out good. 悪貨は良貨を駆逐(くちく)する。
The falling-out of
lovers is a renewing of  love. 雨降って地固まる。
It is never too late to mend. 過ちては改むるに(はばか)ること(なか)れ。
Love covers many infirmities. 痘痕(あばた)(えくぼ)
Constant dripping penet
rats the stone. 雨垂れ石を穿(うが)つ。

Vol. 4

The greatest hate proceeds from the greatest love. 可愛(かわい)さ余って 憎さが百倍.
The comforter's head never aches. 対岸の火事.
I
f the Bermudas let you pass, you must beware of Hatteras. 一難去って また一難.
Empty
vessels make the most sound. 空樽(あきだる)は 音が高い.
You can ne
ver be too cautious. 石橋を(たた)いて渡る.
Make h
aste slowly. 急がば回れ.
En
vy is the companion of honor. 出る(くい)は打たれる.
A word to a wise man is enou
gh. 一を聞いて十を知る.
Boys, be ambitious. 少年よ大志を抱け.
You can't turn back
the clock. 年には勝てない.
It is an i
ll bird that fouls its nest. 立つ鳥、(あと)を濁さず.
to ki
ll  two birds with one stone 一石二鳥.
Dogs
that bark at a distance bite not at hand. 負け犬の遠吠(とおぼ)え.
As you s
ow, so shall you reap. 因果応報(いんがおうほう).
Li
fe is full of ups and downs. 有為転変(ういてんぺん)は世の習い.
There may be blue, and better blue. 上には上がある.
The mob has many heads but no brains. ()合の衆.
Bir
th is much but breeding is more. (うじ)より育ち.
He
that will lie will steal. (うそ)つきは泥棒(どろぼう)の始まり.

Copyright © Japan's English Education